Top | About | Metablog | Wiki

青空作家と漢詩(その 5)― 漱石と杜甫

| | コメント(0) | トラックバック(0)

Amazon.jp

漱石のいくつかの長編小説のうち、なぜか「行人」が気に入っています。話の発端が、当方にもゆかりのある土地ということも一つの要因でしょう。しかし内容的には「こころ」のあの先生の告白より、「行人」の他人―弟や友人―による主人公の描写の方を好むものです。そんな「行人」に、友人 H と主人公須永一郎が、伊豆方面に旅行した時の一節に、H が一郎に、「灯影とうえい無睡むすいを照し、心清しんせい妙香みょうこうを聞く」という古人の一句を語る場面があります。以前読んだ時は、何か禅に関係した言葉かなとやり過ごしていましたが、その出典が分かりました。鈴木虎雄「杜詩(第二冊)」に「大雲寺贊公房」(その三)の冒頭と一節でした。それも「唐詩選」に載るような有名な詩ではなく、安史の乱以前、杜甫の長安時代の比較的マイナーな五言俳律でした。(岩波文庫「行人」の注では、五言律詩とありますが、俳律とすべきでしょう。)以下(その三)全句を引いておきます。


燈影とうえい照してねむり無く
きよくして妙香みょうこうを聞く

夜深くして殿突でんとつごつたり
風動して金鋃きんろうとうたり
天は黑くして春院しゅんいん閉じ
地は清くして暗芳あんぽう
玉繩ぎょくじょうはるか斷絕だんぜつ
鐵鳳てつほうしんとして翱翔こうしょう
ぼんはなたれて時に寺を
かねのこりてなおしょういんたり
明朝みょうちょう沃野よくやらん
塵沙じんさなるを見るに苦しむ
鈴木虎雄訓読

漱石の漢詩への趣味では、「草枕」にある、陶淵明や王維のような東洋的自然を好んだように思いがちですが、杜甫とはちょっと意外でした。もっとも「行人」執筆中の漱石は、病床で杜甫の詩を読んだと仄聞したことがあります。しかも仏教的な心情を盛り込んだ詩だけに、漱石の記憶に強く残ったのかもしれません。


晩年の一連の「無題」七律は、杜甫の影響だったのは確かのようです。芭蕉などとはまた違った、漱石の杜甫受容の形なのかもかもしれませんね。


トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: 青空作家と漢詩(その 5)― 漱石と杜甫

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://eskimo.nishinari.coop/mt4/mt-tb.cgi/353

コメントする


画像の中に見える文字を入力してください。

2008年6月

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
  • 購読する
Powered by Movable Type 4.11