Top | About | Metablog | Wiki

今日は何の日の最近のブログ記事

「河童忌」から思うこと

|

ブログ照る日曇る日に投稿しました。

先日の投稿の、補足である。

  1. 河上肇は、どうも獄中の詩人という印象が強いようだ。しかし、獄中の漢詩は、1933年2月18日付けの「無題」だけで、今からちょうど70年前の今日、1937年6月15日に出獄した後の作である。もちろん、獄中生活を回顧する詩作は多々あるが、苦しい経験というのは、一定の年月を経ないと、詩としては「熟成」しないのであろう。
  2. ihaateshokan.jpg同じ十一巻には、河上肇の書簡集も収録されている。以前紹介した沖縄の歴史学者伊波普猷宛の書簡も 3通みられる。一海知義先生は、「漢語の知識」では、(著作集発刊後の)1980年に伊波宛の書簡やはがき 18通公開されたとあるので、それ以前にも若干は「公開」されていたのだろう。1944年9月12日付けの葉書で、「早醒」の題での漢詩を伊波宛に送っているのは、以前の記述だが、別の書簡でも、「自画像」という五言古詩を読み下して送っている。Laihama さんのサイトから、その部分の「白文」と書簡にある「訓読文」(ふりがななど若干の変更は行った。)を、続きに載せておく。 また、画像は「漢語の知識」にあった、伊波普猷宛の書簡である。
  3. 大阪商大(現大阪市立大学)の福井孝治宛の1944年8月19日付け書簡には、ルクリュの著書を読んだとある。訳者名を名前を挙げていないが、
    ルクリュは大変有益に且つ興味深く読了しました。私は訳者を知つて居りますが−−幸德、木下、堺の諸氏みな故人となつてゐる今日、同氏ひとり健在で、こんな本を訳して居られるのは結構なことと存じます。−−如何にも同氏の訳出されさうな本だと思ひました。
    とあり、先日触れた石川三四郎だと分かる。Edgar Snow "Red Star over China" を「奇書」とよび、熟読したこと並び、「蟄居」中に関わらず、河上の志のありようを示したエピソードと言える。


筑摩書房、1965年、絶版 ゲット価:500円

たしか、一海知義先生の「河上肇詩注」を持っていたように思うのだが、手元に見当たらない。偶然手に入れた、著作集第十一巻が詩歌・書簡集なので、短歌、自由律詩、漢詩など少しづつ読んでいる。河上肇が漢詩を作り始めたのは、治安維持法での捕囚くらしから解放された翌年の1938年以降、残り7年間の生涯で一海先生は百数十篇になると言われる。1942年になると、その詩境の上達、著しく、6月14日には、吉川幸次郎が最高傑作の一つとしてあげた(著作集第十一巻月報「河上肇先生の詩歌」より)、「夏涼」が作られる。今からちょうど、65年前である。2月26日には、「洛北法然院十韻」、7月7日には、「自画像」という五言古詩の傑作が生まれたのもその年である。

写真おっちゃん

| | コメント(0) | トラックバック(0)
その人の声を聞いたことがない
その人の生きている姿は見たことがない
抱きあげられたこともないし、息吹をかいだこともない

仏壇の中に収まっていた軍服姿の小さな写真
母の兄だから「写真おっちゃん」と呼んでいた
遠い土地、インパールが、ずっと京都の狭い長屋につながっていた
祖母は最期の様子を戦友たちに聞き、記録していたという

いつしかおっちゃんの写真は
だまされてヤスクニの社殿をまつるように埋め込まれた
おっちゃんの消息を確かめるすべはなくなった

熱帯の密林のなか、迫りくる飢餓のなかで
そして強いられる死は
それが何百万のうちの一人だったにせよ、限りなく傷ましい

家族のもとに帰りたい
その思いだけで仆れ、六十二年たった
今日、母はおっちゃんの好きだった鯛こくの汁を作った

写真おっちゃん…
(【追記】すこし変えた形で、赤旗日曜版に掲載されました。)

魅せられたる魂(下)

|

amazon-logo.gif

 今日は、母の日。母にカーネーションを一本贈る話は、ブログ照る日曇る日
 ここでは、今日にちなむ話題として、母と子の壮大な物語「魅せられたる魂」の一ヶ月ぶりの続き。手元に本がないので確かめようがないが、やはり物語の最大の山は、息子マルクの理不尽な死の後、アンネットはその死をも乗り越えて、息子の妻に


 「行きなさい、あたしの娘! 闘いに行きなさい! それはマルクのためです。彼の代わりに闘いなさい、彼が望んでいたことのために、彼ができなかったことのために!あたしたちの主義のために!」。

 と呼びかけるところ、物語のテンションが一番高まるところである。

 月に村雲といった風情でしたね。満月の光に映えた雲の動きがステキです。そこで、永井荷風訳「珊瑚集」より、二作ほど(ま、引用ということで...)


ましろの月
ポオル・ヴヱルレヱン

ましろの月は
森にかがやく。
枝々のさゝやく声は
繁《しげり》のかげに
あゝ愛するものよといふ。

底なき鏡の
池水《いけみず》に
影いと暗き水柳《みずやなぎ》。
その柳には風が泣く。
いざや夢見ん、二人して。

やさしくも、果《はて》し知られぬ
しづけさは、
月の光の色に侵《し》む
夜《よる》の空より落ちかゝる。

あゝ、うつくしさの夜《よ》や

月の悲しみ
シヤアル・ボオドレヱル

月今宵《こよい》いよゝ懶《ものう》く夢みたり。
おびたゞしき小布団《クツサン》に翳《かざ》す片手も力なく
まどろみつゝもそが胸の
ふくらみ撫《な》づる美女の如《ごと》。

軟かき雪のなだれの繻子《しゆす》の背や、
仰向《あおむ》きて横《よこた》はる月は吐息も長々と、
青空に真白く昇る幻影《まぼろし》の
花の如きを眺めやりて、
懶き疲れの折々は下界《げかい》の面《おも》に、
消え易き涙の玉を落とす時、
眠りの仇敵《きゆうてき》、沈思の詩人は、

そが掌《てのひら》に猫眼石の破片《かけ》ときらめく
蒼白《あおじろ》き月の涙を摘《つみ》取りて、
「太陽」の眼《まなこ》を忍びて胸にかくしつ。

2008年6月

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
  • 購読する
Powered by Movable Type 4.11